Oba tvary názvu země jsou správné, jen je třeba dbát na funkční rozlišení. Krátký, tedy zeměpisný a i formální, politický název země je v obou případech oficiálními názvy státu. Názvy Česká republika i Česko v češtině jsou dlouhodobě zaneseny v databázích OSN.
Formální neboli politický název Česká republika je nutné používat v mezinárodních smlouvách, v různých memorandech či oficiálních dokumentech, kde používají formální název i další státy, které jsou smluvními stranami.
Krátký název je vhodné používat:
všude tam, kde i ostatní státy používají krátký název, tedy například v seznamech členských států mezinárodních organizací na webových stránkách a na jmenovkách v jednacích místnostech,
všude tam, kde my sami pro ostatní státy přirozeně používáme krátké názvy,
u komerčně a ekonomicky zaměřených akcí (mezinárodní výstavy, veletrhy, obchodní a destinační marketing země),
v případě kulturní, společenské, vědecké, sportovní (viz dále), ekonomické a jiné prezentace státu, ale také např. v projevech politických představitelů neceremoniálního charakteru,
při prezentaci jednotlivých osobností reprezentujících kulturní, společenské, vědecké, sportovní, ekonomické, nebo jiné zájmy státu,
v neformální komunikaci, korespondenci, v literárních dílech a novinových článcích, v rozhovorech pro média, v geografických materiálech (mapy, atlasy),
na sociálních sítích,
v materiálech, které prezentují úspěchy, historii a osobnosti státu,
v tiskových materiálech soukromých subjektů, jejich propagačních tiskovinách apod.
Ve sportovním prostředí je vhodný většinou krátký název Česko. Formální název země Česká republika je vhodné používat v rámci mezinárodních sportovních smluv.
Krátký název státu je možné pak použít:
na sportovní výstroji, oblečení a dresech,
na výsledkových listinách,
při sportovních komentářích a interview v médiích,
na jmenovkách zástupců českých asociací na stolech v jednacích místnostech,
na sociálních sítích,
na webových stránkách,
tam, kde i ostatní země používají krátký název.
Oficiální překlady názvu Česko jsou v databázi OSN, nejsou to překlady do všech jazyků.
Čeština Česko
Angličtina Czechia
Francouzština Tchéquie (la)
Španělština Chequia
Ruština Чехия
Arabština تشيكيا
Čínština 捷克
Podrobné informace k oficiálním názvům země jsou zveřejněny na webu Ministerstva zahraničí Jak na „Česko“ v zahraničí? | Ministerstvo zahraničních věcí České republiky (gov.cz).
Comentarios